Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Franci nyelvre való átfordítás...

Franci nyelvre való átfordításban kérnék egy kis segítséget (? ) Szükségem lenne a segítségre.

Figyelt kérdés
A fesztivál hangulata mindenképpen magával ragadó, az előadások mindegyike igen érdekes és színvonalas ,s a Fesztivál azt a hitet sugározza, hogy a kultúrának, a színháznak mégis csak fontos helye van a XXI. század társadalmában.

2015. jan. 18. 13:22
 1/6 anonim ***** válasza:
Írd le a saját fordításodat, mi majd kijavítjuk, ha esetleg hibás, jó? :)
2015. jan. 18. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Rendben.
2015. jan. 18. 19:05
 3/6 A kérdező kommentje:

Azt megjegyezném,hogy egy olyan osztályba kerültem,ahol mar 7-dik éve tanulják a franciát,míg én csak most kezdtem,és a lépést muszáj tartani,méghozzá úgy,hogy pár alap dolgot elmagyaráztak külön,és annyi, tehát remélem nem oltogattok le a sárga földig,hogy mennyire buta vagyok.

L'humeur du festival est absolument fasciner,les chaque spectacles sont trés intéressant et qualité.Le festival suggére foi,le culturelle,le théatre il a une placer important la societe du 21 siécle.

2015. jan. 18. 19:28
 4/6 anonim ***** válasza:

Miért tolnánk le? Senki nem születik úgy, hogy idegen nyelveket beszéljen, sőt, ha meggondolom, még a sajátjukat sem beszélik sokan rendesen...

Szóval Te így írod:


L'humeur du festival est absolument fasciner,les chaque spectacles sont trés intéressant et qualité.Le festival suggére foi,le culturelle,le théatre il a une placer important la societe du 21 siécle.


Kicsit kijavítva:


L'ambiance du festival est en tout les cas fascinante, chaque spectacle est intéressant et de haut niveau.

Le festival nous suggère le sentiment que la culture et le théâtre a tout de même une place importante dans la société du 21. siècle.

2015. jan. 18. 20:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Nagyon koszonom :) Igen igazad van,csak mar nagyon erzekeny vagyok az ilyesmire,mert tobbszor megkapom a magamet az iskolaban is.
2015. jan. 18. 21:28
 6/6 anonim ***** válasza:

Ha csak most kezted a nyelvet, nem is olyan rossz a fordításod, csak néhány értelmi zavar van benne.

Akarod, hogy részletezzük a hibáidat? (Pl. az "humeur" és az "ambiance" közötti különbséget, vagy a fascinant-fasciner használatát stb.)

2015. jan. 19. 09:53
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!