Hogy mondom németül, hogy "ha LESZ egy kis időm"?
Figyelt kérdés
Wenn ich ein kleine Zeit habe... ha van egy kis időm.
Wenn ich ein kleine Zeit hätte... ha lenne egy kis időm.
Wenn ich ein kleine Zeit haben werde... ha lesz egy kis időm? Ez nekem olyan furcsán hangzik. Helyes? Vagy hogy kell mondani?
2014. dec. 2. 20:15
1/6 anonim válasza:
Úgy mondod németül, hogy "wann ich ein bisschen Zeit HABE".
2/6 A kérdező kommentje:
De az jelenidő. Nem?
2014. dec. 3. 15:04
3/6 anonim válasza:
Ha német szavakat akarsz használni magyar nyelvtannal, akkor jó a "Wenn ich ein kleine Zeit haben werde". Ha értelmes németet akarsz használni, akkor felejtsd el a szó szerinti fordítást.
4/6 A kérdező kommentje:
De akkor ezt a mondatot tényleg nem lehet jövő időben mondani? Vagyis lehet, csak nem mondák? Érdekes:D
2014. dec. 3. 20:19
5/6 anonim válasza:
Elvileg LEHET, nyelvtanilag nem helytelen, de nem németes. Magyarul se mondjuk azt, hogy "ha majd fog egy kis időm lenni". A németben legtöbbször a jelen időt használják jövő időként, az összetett jövőt csak akkor, ha valamiért hangsúlyozni akarják a jövőidejűséget.
6/6 Ezeöccá válasza:
Wenn ich ein bisschen Zeit haben werde...
A "kleine Zeit" nem túl németes.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!