Az jó dolog, ha már zavarnak a magyar feliratok egy angol nyelvű filmnél?
Tehát egy ideje tanulom az angolt és már egyre több szó és mondat van amit megértek. Nemrég vettem észre,hogy kezd zavarni,hogy angolul hallom és magyarul van felírva. Gondolom az agy nehezen tud egyszerre nehezen tud két nyelvre figyelni.
Hasonló tapasztalat?
(mert sok helyen sütve van bele)
Engem is zavar. Rájöttem, azért mert két különböző nyelvcsalád, így tök más mondatszerkezet, szóhasználat, hangulat festő szavak...a kettő közt ugrálni meg olyan mintha két csatornát néznél egyszerre.
Ezen kívül vagy a cselekményt nézed, vagy olvasol, a kettő eggyütt megerőltető.
Na erre gondoltam én is.
Egyébként persze,szeretném már tisztán angolul nézni,de olyan filmnél,amit még nem láttam,nem szeretném kihagyni a lényeget:) Annyira meg még nem megy,főleg,mikor pörög a nyelvük. Ism.terjesztő műsorokkal már többé kevésbé boldogulok.de azért egy normál beszéd azért más.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!