Vannak itt olyanok akik saját mesterséges nyelet fejlesztettek ki? Írnátok ide példamondatokat? Pl a miatyánkot leírnátok ezen a nyelven?
Nasíyo divy-esant pater,
tveos námen estu perinátom,
tveos régyom ágam€tu,
tveos valmen estu samvard€tom,
yoi en divi, toi ad talai;
dehi na'm savdiníyam pekmenom,
a mers'i nasom apoklím'ni,
yoi proti na'm kestan'bi mersimos.
Ne qe vegdi na'm en andha'-húm,
a móghi na'm apo durv€teis.
Régyom, pátis, jeyom qe €s€nt tveos.
Ez tulajdonképpen az indoeurópai ősnyelven alapul - és ennyiben nem önálló alkotás, csak kicsit leegyszerűsítettem a ragozását (kirtottam belőle egy csomó kivételt), a hangtanát pedig egy darálón nyomtam keresztül. Az € az ö-höz hasonló hangot jelöl, a schwa-t, a ' pedig olyan hangzókat, amelyek a könnyebb ejthetőség miatt a ragozásban kiesnek.
A miatyánkot pont lefordítottam a nyelvemre:
Potą ųy, lenõś menoy,
Pfū i loy kxekera,
Loy kxeśeu śkene,
I loy kxekaśųna yąm,
Tloxõś ex menòõś.
Tśaue ųnē tśəią kxetwaxu ųnoy hąye,
Śeüe yalwi ųnoy,
Ex ųn śen śeüetkəiu ųnoy,
Ət kxelu ųnu pąn xlòaõś-trò ekxaśu,
Śā kwayama’u pòęõmęu.
Kō loy o śeu, fo kxaxką ət oy aukśaò,
Miśmar ət miśmar,
Amen
Kiejtés kedvéért: a ś egy sj-szerű hang, a x az a német ch-nek felel meg, az ą pedig a-t jelöl. A fölévonás hosszú magánhangzót jelent. A többi különböző hang részletezését kihagynám, laikusoknak nehéz elmagyarázni az árnyalatnyi különbségeket.
a - [a]
ą - [ɒ]
e - [ɛ]
ę - [e]
i - [i]
o - [o]
ò - [ɔ]
õ - [œ̃]
ǫ - [ø]
u - [u]
ų - [y]
ə - [ə]
Tessék, a teljes magánhangzórendszer :P kedvedért. A ś pedig [ɕ]
Akkor leírom én is.... :D
magyar fonetikával
Nal Ata jeu ika ka nómen íke
tu mósz pe szí hiláj
tu titunusz pe lei atto
tu ikeosz pe fakure
ikom nómen, ekom nágó szu jí
na ómiráj lémüsz pe íde bí,
si pe láse na bímisiüsz,
ikom na jí láseu zísila, icasi kunteu vótás,
si a nu pe kunduje jeu ka kásteó an,
unu pe szibáte jeu kemesu dzsi.
No túa ló titunu, poteejó, si dacejó óni óni adej da!
Akum!/Ámen!
Padro nõ, \pádzso nú\
qui no cèlo hiat. \ki no célo jat\
Santificatu saya noma ta. \szantifikátu szaja noma tá\
Venga riga ta. \venga riga tá\
Qu' es fara voluntaas ta na Tera cõm no cèlo. \k' esz fára voluntász tá na Térá kum no célo\
Panos nõ ta tugi dequi, noi el dara dec'huig. \panosz nu ta tudzsi déki, noj ál dára dekuizs\
Ofensais nai perdonis, \ofenszész né perdonisz\
cõm noap perdonam à hem que nos ofendãnt. \kum nóap perdonam a hëm ke nosz ofendënt\
Nu nos lassas caer na tentaciona u que nos liberis to malo. \nu nosz lásszasz káer na tentaciona u ke nosz liberës to malo\
Àmen.
A konyviras jo otlet. Sok szerencset vele.
Ãscripu libron boa idea hia. Muita xansa cãmb ilõ.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!