Francia mondat, ez így jó? Köszönöm a segítséget.
Az én anyukám a legjobb a világon.
Ma maman est le meilleur dans le monde.
Ezután a sok magyarázat után csak három megjegyzésem lenne:
A francia nem használja a "dans le monde" kifejezést, és a "ma maman" teljesen elfogadható és el is fogadott forma, sokan mondják így.
Ma maman est LA MEILLEURE AU monde vagy DU monde.
És a harmadik:
A "meilleur" nem jelenti önmagában a "legjobbat", ez azt jelenti, hogy "jobb". A francia felsőfok a "le/la meilleur-e.
Ugyanígy a "plus beau" azt jelenti, hogy "szebb" (Pierre est plus beau que Paul), de a "le/la plus beau-bellle" = a legszebb. (Ma maman est la plus belle femme du monde).
Egy példa az egyszerű fokozásra:
Cette ville est belle, mais l'autre ville est encore plus belle. Pour moi, ma ville natale est LA plus belle.
Rendhagyó fokozás:
Mon premier professeur était bon, mon deuxième était meilleur, mais le troisième est LE meilleur!(Jó - jobb - legjobb)
Ugyanez áll pl. a "bien - mieux - le mieux"-re is. (Jól - jobban - legjobban.)
Én már számtalanszor hallottam a "dans le monde"-ot használni, akkor ezek szerint rosszul. :) (Például ott van az a kifejezés is, hogy "dans le monde entier", na de mindegy.) A "ma maman"-ra pedig megint mondom, egy szóval nem állítottam, hogy nem elfogadott, csak jobbnak mondanám a "mere"-t vagy csak simán a "maman"-t. Olyat nagyon ritkán hallottam franciától, hogy "ma maman", de tény és való, hogy nem olyan sok francia anyanyelvűt ismerek.:)
Az pedig valóban pontatlanra sikeredett, hogy csak "meilleur"-t írtam a legjobbként, még tanulom, hogy korrekten magyarázzak, ne csak értsem.:D
És Kérdező, nagyon szívesen!
"Például ott van az a kifejezés is, hogy "dans le monde entier"
Jól mondod, ez egy kifejezés, de a kérdező mondatában nem állja meg a helyét.
Mondhatom pl. hogy "On parle l'anglais dans le monde entier", de csak bizonyos kifejezésekben használják így. (Il y a beaucoup de richesses dans le monde.)
De:
Je suis seul-e au monde!
C'est la plus belle femme du monde. - Ez a világ legszebb asszonya.
C'est la plus belle femme au monde. - Ez a legszebb asszony a világon.
A "ma maman" pedig teljesen elterjedt és elfogadott kifejezés, a gyerekek pl. csaknem mindig így mondják.
Ma mère est plus la meilleure du monde.
Akkor ez a mondat jó?
Ja, fordítva?
Ma mère est la plus meilleure du monde.
Így jó?
Nem jó így.
Nézd meg, mit írtam a rendhagyó fokozásokról!
A "bon-ne, meilleur-e, le/la meilleur-e" (jó, jobb, legjobb) ezek közé tartozik.
A "la plus meilleure"-nek semmi értelme, mert a "la meilleure" önmagában jelenti azt, hogy "a legjobb".
Itt nincs "plus", mint a legtöbb melléknévnél, ezért rendhagyó.
Ma mère est la meilleure du monde. De nyugodtan írhatod azt is, hogy ma maman est la meilleure au monde.
Ennél a melléknévnél felejtsd el a "plus"-t!
Az az érzésem, hogy hiába magyarázunk... :-(
Ma mère est la meilleure au monde = Az én anyám a legjobb a világon.
Ma maman est la meilleure du monde = Az én anyukám a világ legjobb (anyja).
Kérdező, miért nem olvasod el a magyarázatokat és a példákat?
Kitesszük itt a lelkünket mind a ketten, hogy megértsd, hogy a "meilleur-e" nem úgy fokozódik, mint a szabályos melléknevek (jelzők, "adjectifs")...
Ennél jobban nem lehet ezt megmutatni, szegény 84%-os is csak azt tudja ismételni, amit már a legelején is jól elmondott...
Julianna, abszolút egyetértek.
Kérdező, tényleg olvasd el alaposan a válaszainkat.... Juliannáé érthetőbb/értelmesebb, de azért az enyémet is meg tudod érteni. És ha úgy nem értesz valamit, akkor azt kérdezd meg konkrétan. :)
Szép napot kedves segítőkész társaim!
És elnézést a késői megköszönésért.
Dehogyis nem, tökéletesen megértettem mind a két válaszoló magyarázatát.
És így írtam, mert nekem ez a jobb, a tökéletesebb válasz.
"Ma maman est la meilleure du monde = Az én anyukám a világ legjobb (anyja)"
Még egyszer nagyon szépen köszönöm a segítséget.
Ment a zöld pacsika a jó válaszokért.;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!