Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A spanyol vagy az angol nyelv...

A spanyol vagy az angol nyelv nehezebb hallásra?

Figyelt kérdés

a 2 legkönnyebben tanulható nyelv talán.de melyik nehezebb hallásra?mert pl.az angolnál is sokan mondják hogy oké nem nehéz megtanulni de megérteni amit egy született angol mondd már elég nehéz!a spanyollal is így van vagy azt könnyebb megérteni?mármint hogy mit mondd a másik?vagy még nehezebb mint az angolnál?

persze ezt úgy értem hogy ha már az illető van legalább egy középfokú szinten.


2014. aug. 30. 03:18
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
53%
Ha ismered a nyelvet, megérted.... ha nem érted meg, nem ismered a nyelvet! Ez ilyen egyszerű!!! És ez minden nyelvnél így van.
2014. aug. 30. 08:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
100%

Mindkettőt beszélem. Mikor már jól tudod őket, akkor egyik sem nehéz, de kezdőként - emlékeim szerint - az angol jóval könnyebb volt megérteni.


A spanyolban is van többféle kiejtés persze, de talán nem olyan nagy köztük a különbség, mint pl. az angol, az ír, meg mondjuk egy texasi között...


Hozzáteszem, hogy viszont a katalánt egy abszolút külön nyelvként értékelem, azt ugyanis a mai napig gyakorlatilag egyáltalán nem értem meg. :) (De maguk a spanyolok sem nagyon, az tényleg külön nyelv.)

2014. aug. 30. 08:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:

Én mindkettőt tanulom, és a spanyol nehezebb szerintem. Persze lehet azért is tűnik így, mert az angolt 14 éve kezdtem, a spanyolt meg csak 3, de ettől függetlenül is nehezebb a spanyol kiejtése, a spanyolok iszonyúan hadarnak, ráadásul ebben a nyelvben van igeragozás.

De igeragozás nélkül is borzalmasan hadarnak, az csak a tanulást nehezíti. :)

2014. aug. 30. 10:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:
Megérteni mindet nehéz amég nem vagy olyan környezetbe ahol naponta beszélik körülötted. Ezen segítenek a filmek. Először felirattal majd anélkül.
2014. aug. 30. 10:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:

Az angolt sokkal nehezebb megérteni beszédben, mint a spanyolt. Ennek az az oka, hogy az angolnak nincs sztenderd kiejtési változata – gyakorlatilag ahány ember, annyiféleképpen beszél. Igazából ez minden nyelvnél így van valamennyire, de míg a legtöbb esetben az ilyen különbségek annyira elenyészőek, hogy meg sem hallod, addig az angol magánhangzóknál van olyan, hogy nyelvjárástól, egyéntől függően gyakorlatilag bárminek lehet ejteni.


A spanyolnál ilyen nem fordul elő, pl. ami [a], azt sehol nem ejtik pl. [o]-nak vagy [i]-nek, ahogy az angolban. A spanyol élőbeszédet ezért könnyű megérteni, ha már felismered a szavakat (sokkal könnyebb, mint az angolt), mivel mint írtam. Viszont a spanyol nyelvtanilag sokkal nehezebb, mivel a névszóknak van neme (hímnem, nőnem, néhány szónál semlegesnem is), az igéket pedig ragozzák ugyanúgy, ahogy magyarul, három módban, és összesen 16 igeidő van, ráadásul nagyon sok a rendhagyó ige (pl. kettőshangzóra változtatja a tőhangot bizonyos alakokban). Alapvetően ez sem nehéz egy idő után, ha a rendszert átlátod, csak kezdetben.


A katalán meg nem is értem, hogy jön ide, az egy önálló újlatin nyelv, semmi köze a spanyolhoz. Majdnem annyira különbözik tőle, mint az olasz.

2014. aug. 30. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
Egyébként csak azért tűnik úgy, hogy a spanyolok nagyon hadarnak, mert – az olasszal ellentétben – nincsenek hosszú magánhangzók és mássalhangzók is csak ritkán. Valójában nem beszélnek sokkal gyorsabban, mint mi.
2014. aug. 30. 11:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
Nekem a spanyol kicsit nehezebb volt megérteni. Illetve attól függ, ki honnan való. Egy peruit én jobban megértek, argentint nehezebben, a mexikóit alig. Spanyolországban meg sokszor kell koncentrálnom, főleg a délieket nehéz megérteni.
2014. aug. 30. 14:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
Nekem az angolt jóval nehezebb megértenem, mint a spanyolt. Egy spanyol filmet mindig simán megértek, akár spanyolországi-,akár latin amerikai spanyol filmet nézek. Az angollal meg úgy van, hogy egy amerikait simán megértek, a briteket viszont egyáltalán nem-amerikai angolt tanultam. A spanyolt nehezebb volt megtanulni, de érteni nekem könnyebb.;)
2014. aug. 30. 16:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
#7: Ez teljesen relatív, ki mihez van szokva. Én pl. soha nem értettem, hogy nem lehet pont a mexikóit megérteni, amikor a magyar fül számára ők beszélnek a legérthetőbben, leglassabban, legtisztábban. A déli spanyolok erős tájszólásban beszélnek, őket nem csodálom, hogy nehéz megérteni, az argentin is eléggé eltér a sztenderdtől, de számomra épp a mexikói a legérthetőbb.
2014. aug. 30. 16:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
A déli spanyol tájszólásokról épp ma jelent meg egy cikk ezen a blogon: [link]
2014. aug. 30. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!