Hogy lehet ezt lefordítani magyarra: come come fly into my palm and collapse?
Figyelt kérdés
2008. aug. 4. 14:29
1/4 anonim válasza:
nyers fordításban:
gyere, repülj a tenyerembe és összeroppansz (összeroppantalak)
ez csak a szó szerinti fordítás, valószínűleg anglicizmusról van szó.
2/4 anonim válasza:
lehetséges egy másik fordítás is:
gyere, gyere legyecske, repülj a markomba- összeroppantalak
3/4 anonim válasza:
hiába, az angol nyelv már csak ilyen :)
(azt mondják, annak az angol szónak, amelyiknek nincs legalább tíz jelentése, nem is igazi angol szó :)
4/4 A kérdező kommentje:
na okés:)
2008. aug. 5. 19:16
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!