Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Németek milyen esetekben...

Németek milyen esetekben ejtik az "ie"-t "í"-nek?

Figyelt kérdés
Mert pl. a bier az bír, de az italienisch az italienis, szóval nem értem a logikát.

2014. júl. 4. 15:59
 1/4 anonim ***** válasza:

"Italienisch"

Amúgy nincs logika, tudni kell. Az ember ezt érzi egy idő után. Bennem ez még fel sem merült, érdekes így olvasni. Most elgondolkodtam, de nem tudom a választ. Csak azt, hogy sosem rontottam még el. Hidd el, később te sem fogod!

Olvass/hallgass sok németet, és egyszerűen rögzül.

2014. júl. 4. 16:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%
Alapesetben az ie mindit hosszú í. Kivétel az idegen eredetü szavak, pl az Italia a németben Itali/en, külön i és e-vel, mert az eredeti ia végzödésben az a-ból lesz en.
2014. júl. 4. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Ha szó végén hansúlyos helyzetben van: Í, pl Energie,

ha hangsúlytalan: ie, pl Familie

2014. júl. 6. 07:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 webnyelv ***** válasza:

Ha idegen eredetű a szó, akkor annak megfelelően viselkedik, pl. angolul az olasz Italian, olaszul italiano, itt az "ia" betűk helyett lesz "ie". Igazából az a szabály, amit már írtak előttem, hogy ha az "i" hangsúlyos, akkor egyetlen hangként ejtjük az "ie"-t, ha pedig az "e" hangsúlyos, akkor azt is ki kell ejteni.

Kivételek még egyes országnevek, amiknek a végén az -ien is i/en, pl. Brasilien, Argentinien.

2014. júl. 8. 22:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!