Mondanátok nekem német kifejezéseket, amiket nem lehet szó szerint fordítani, csak a németek használják?
Figyelt kérdés
mint például a Stehst du auf jemand? ha jól tudom ez átvitt értelemben azt jeleni: Bejön neked valaki?
most csak ezt a példát találtam, de bármilyen hétköznapi, német nyelvben előforduló "értelmetlen" kifejezés érdekel. Köszi.
2013. dec. 30. 11:42
2/10 anonim válasza:
Vagy pl. jemandem nicht einmal das Wasser reichen können.
Most ez ugrott be.
3/10 A kérdező kommentje:
utolsó, és ez mit jelent?
2013. dec. 31. 20:17
5/10 Evele123 válasza:
Pl. Da stehen die Ochsen am Berge! (Szó szerint itt állnak az ökrök a hegyen) = Na itt van a kutya elásva! / Erről van szó!
Du kannst mich Mal! = Tehetsz egy szívességet! (Nyasgem!)
Halt's Maul! vagy Halt's den Klapper! = Fogd be!
Katzenjammer = másnaposság (szó szerint olyasvalami, hogy szenved a macska)
Hirtelen ennyi jutott eszembe, de rengeteg van még...
6/10 A kérdező kommentje:
Utolsó köszönöm! Ilyenekre gondoltam! :) Jöhetnek még kommentek, mindnek örülök.
2014. jan. 3. 11:51
7/10 anonim válasza:
die Nase voll haben von +D - elege van vmiből (lit: tele van vele az orra)
8/10 anonim válasza:
Jemandem nicht einmal das Wasser reichen können- nyomába se érni valakinek
9/10 anonim válasza:
JaJa : Leck mich am Arsch (Nyald ki a se...m)
10/10 anonim válasza:
einklaufen:lop,lenyúl valamit
Az einkaufen: bevásárol és a klauen:lop szavak kombinációja
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!