Hogy van helyesen (ANGOL)?
Figyelt kérdés
Azt szeretném leírni, hogy Így kell a "sz@rból" zenét csinálni. És az úgy jó, hogy "This is how to make music from a shit" vagy hogyan van helyesen?2014. júl. 4. 13:43
1/4 anonim válasza:
This is how to make music out of shit.
sz@rt mindenfelekeppen bele akarod irni?
Angolul inkabb igy mondjak:
This is how to make music out of nothing.
2/4 Vree válasza:
Lényegében a tied is, #1é is jó, de ha szó szerint akarod fordítani ("a sz@rból"), akkor #1es első mondatát kell használnod.
Ha a tiédet (from a shit) használod, azt jelentené: 'egy sz@rból'.
3/4 anonim válasza:
Ha benne hagyod shit előtti "a"-t, akkor az úgy hangzana, hogy egy szarból.Ha általánosságban beszélsz róla, akkor az "a" nem kell, de ezt leszámítva jó a mondat.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, és igen pont hogy a "sz@ron" van a hangsúly ezért fontos, hogy benne legyen a mondatban.:D
2014. júl. 4. 16:56
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!