Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » "Konicsivá" Japán nyelven....

"Konicsivá" Japán nyelven. Magyarul mi a jelentése?

Figyelt kérdés

2014. jún. 27. 17:38
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
Konnichiwa= Jó napot
2014. jún. 27. 17:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Köszi :)
2014. jún. 27. 17:44
 3/5 anonim ***** válasza:

kono / kon' = az a.... ("az", jelzői értelemben)

nyicsi (nichi) = nap (mint időtartam)

wa = olyan esetrag, ami a mondat "téma" pozícióját jelöli, vagyis amiRŐL állítunk valamit a mondat további részében.


Ha nagyon szó szerinti fordítást szeretnénk, (ha MUSZÁJ lenne lefordítani,) akkor olyasmi lenne, hogy "A nap....(és felvinni az intonációt)" vagy: "A nap pedig.....", "A nap bezzeg....", "Ami a napot illeti...."

Ennek persze köszönésként nincs semmi értelme, de formailag egy befejezetlen mondat lenne.


Köszönésként természetesen nem így fordítjuk.

2014. júl. 14. 10:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 Péter飛多 ***** válasza:

a kon az az ima (most) másik olvasata, valóban.

de a konnnichi jelentése mai nap.

a wa, pedig mint az előző kommentelő is írta téma kijelölő partikula. vagyis, ami a mai nap(pal kapcsolatos.)

de alapjáraton annyit tesz, szia, helló, jónapot stb.

2014. nov. 15. 08:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:
.T
2017. aug. 18. 08:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!