A Kínaiak és a japánok megértik egymást, tudnak egymással kommunikálni úgy, hogy értsék is a másik beszédét?
Hát az írásjelek egy része felismerhetően megegyezik és egy rszéük még ténlyeg ugyanazt vagy hasonlót is jelent, így azért kicsit több lehetőségük van, mint egy koreainak és egy spanyolnak, de valószínűleg a megértés fő módszere továbbra is a mutogatás lenne.
Meg ha átfutsz egy szöveget, akkor esetleg ki tudsz mazsolázni belőle bár dolgot...ESETLEG és aztán vagy bejön vagy nem...
Jelentős számú szó felismerhető írás alapján a két nyelv közt, de jó eséllyel az átvett angol szavak komolyabb előnyt jelentenek egy angol-japán közt.
Hát ha ez eltántorított a kínai vagy japántól, akkor egyiket se.
Pl. angol, ha az megy, akkor német vagy francia, esetleg orosz.
De hogy ez hpgy kapcsolódik a kérdéshez és a válaszokhoz azt nem tudom.
Ha esetleg pontosabb kritériumokat is tudsz adni a keresett nyelvvel szemben, akkor tudok (tudnak) konkrétabb ajánlatot tenni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!