1/7 anonim válasza:
Én mindkettőt tanultam, szerintem a kínai. Több írásjegyet kell ismerni a mindennapi élethez mint a japánban.
2/7 Arneal válasza:
kínai: több írásjel
japán: több olvasat, jelentés egy írásjelhez
Személyfüggő szerintem.
3/7 A kérdező kommentje:
A kínaiban egy jelnek csak egy jelentése lehet?
2014. jún. 27. 16:26
4/7 Arneal válasza:
Tudtommal kínaiban is vannak olyan hanzik, amiknek több olvasata van - de ez nem biztos - viszont az alap mindenképpen az, hogy csak egy van. Japánnál meg az alap az, hogy van egy eredeti és egy kínaiból átvett, de ennél lényegesen több is előfordul gyakran.
5/7 anonim válasza:
A kínaiban is van, hogy egy karakternek több jelentése van. A japánban a kanjik mellé meg kell tanulni még a hiraganát és a katakanát is. Szóval szerintem az a nehezebb.
6/7 anonim válasza:
A japánban csak kb. 1000 szójel van (kanji), mellette két szótagírás, amivel a toldalékokat meg a többit írják.
Ezen kívül is van még csomó kanji, csak amellé mindig odaírják a jelentést hiraganával (szótagírás)
7/7 anonim válasza:
Az az 1000 kanji inkább 2000 körül van (kicsit fölötte).
A hiraganák és katakanák száma elhanyagolható (46-46 karakter), tehát mennyiség szempontjából mindenképp a kínai nyert.
Viszont, ahogy Arneal is írta, a japán kanjiknak többnyire 2 vagy több olvasata van (néha sokkal több :P), illetve a nyelvtana is nehezebb a japánnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!