Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy lehet átírni egy európai...

Hogy lehet átírni egy európai nevet koreaira?

Figyelt kérdés

2014. jún. 22. 23:21
1 2
 11/18 anonim ***** válasza:

Vanda: 완다 (vándá) 'a' hanggal nem igazán lehet, lévén hogy nincs tiszta 'a' hang.

Várdai: Ez hasonlít a leginkább, de közel sem várdai a kiejtése mivel az 'r'-t ebben az esetben 'l'-nek ejtik, az 'a'-t meg kicsit 'o'-san.

2014. nov. 5. 17:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/18 anonim ***** válasza:
Várdai lemaradt: 왈더이
2014. nov. 5. 17:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/18 anonim ***** válasza:
Az előző Vanda verziók meg legjobb esetben is max Panda ejtésűek. Ha 'v'-t akarunk mondani arra jók a diftongusok, a WÁ, vagy a W(o-a között).
2014. nov. 5. 17:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/18 anonim ***** válasza:
Vagyis hát nem Panda mert tiszta 'a' hang nincs ugye,de semmiképp sem V-vel kezdődtek, boccs a sok utólag javításért :)
2014. nov. 5. 17:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/18 anonim válasza:

Esetleg akár ez is lehetne: 원더

Magarázat: a ㅝ ha jól tudom Va-nak ejtik de lehet ez is kicsot o-sabb, de így legalább nem kell vessződni a V hangal szóval nem panda lesz (:D) hanem Vanda vagy Vonda. Reálisabban hangzik, nem? Jó tudom a koreai pénzt is így írják (da nélkül).

2014. dec. 5. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/18 anonim ***** válasza:
61%
#15: az nem v hanem w, nem véletlen nem írta senki (a koreai pénznem is won, nem von)
2014. dec. 5. 18:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/18 anonim válasza:
Akár, de kiejtésben a w és a v hang között nincs semmi különbség. Szerintem írásban is lehetne Wanda, ha neki tetszik a W akkor azzal. De a Panda szerintem teljesen más irányt ad az egésznek. Sőt távolabb áll a Vandától, de ha jó a Panda miért nem jó a Wanda?!
2014. dec. 6. 13:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/18 anonim ***** válasza:

4-es vagyok.

Én sem azt írtam, hogy a ㅓa tiszta "a", hanem hogy az jobban közelít hozzá.

A másik része: azért írtam ㅂ-t mert általánosan a v-t ㅂ-vel írják át (pl. Vixx= 빅스; Olivia=올리비아; Every Single Day=에브리싱글데이). Én csak abból indultam ki, hogy v-t még szinte sosem láttam ㅝ-nek átírva, de valóban közelebb áll a v kiejtéséhez.

2015. jan. 2. 20:55
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!