Le fordítaná az alábbi szövegeket valaki kérem?
1.: You can't just give up someone because the situation's not ideal. Great relationships aren't great because they have no problems. They're great because both people care enough about the other person to find way to make it work.
2.:Happiness is not having the best of everything you want it is making the best of everíthing you've got.
1. Nem adhatsz (hagyhatsz?) el valakit csak azért, mert nem vagytok ideális helyzetben. A jó kapcsolatok nem azért jók, mert nincsenek bennük problémák, hanem mert mindkét fél törődik annyira a másikkal, hogy megtalálják a kapcsolat működéséhez szükséges utat.
2. A boldogság nem az, hogy mindenből, amit szeretnél a legjobbat birtokold; hanem hogy a legjobbat hozod ki mindenből, amid van.
Az első tagmondaton túl sokat gondolkoztam, és végül hülyeség lett… Bocsánat. Szóval:
a) Nem adhatod fel valakivel csak azért, mert…
b) Nem hagyhatsz el valakit csak azért, mert…
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!