Valaki lefordítaná nekem ezt a mondatot latinul vagy olaszul? "előbb vágják le a kezem minthogy elengedjem a tiéd"
Figyelt kérdés
2014. máj. 5. 19:56
1/4 anonim válasza:
Olasz: Prima tagliare la mia mano come la vostra a lasciarsi andare
latin: postquam dimissus est ut terra vestra, peribit de manu mea
2/4 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen :)
2014. máj. 5. 20:40
3/4 anonim válasza:
Google-fordító az 1.
Prius manus mea decidatur, quam ut tuam demittam.
4/4 anonim válasza:
Rendesen olaszul: prima mi taglino la mano che molli la tua
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!