Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki lefordítaná nekem?...

Valaki lefordítaná nekem? Hogy van az spanyolul, (vagy olaszul, hogy bárcsak itt lennél?

Figyelt kérdés
A fordító rosszul fordít
2012. febr. 2. 09:50
 1/4 webnyelv ***** válasza:

Magari (tu) fossi qui! (olasz)

¡Ojalá que seas aquí! / ¡Que seas aquí! (spanyol)


olasz: magari + kötőmód imperfetto

spanyol ojalá que/que + kötőmód jelen idő

2012. febr. 2. 12:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Spanyolhoz kis pontosítás:


¡Ojalá estés aquí!

(A valahol lennit a spanyol az estar igével fejezi ki, nem a ser igével).

2012. febr. 2. 12:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Vagy


¡Ojalá estuvieras aquí!

2012. febr. 2. 12:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!!!!:)
2012. febr. 2. 13:02

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!