Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ti is hánytok a magyar átíráso...

Ti is hánytok a magyar átírásoktól?

Figyelt kérdés

pl. Szecsuán Sichuan helyett, Abu Dzabi Abu Dhabi helyett, ennél undorítóbbakat is láttam csak nem jut eszembe.

Itt főleg az ellen emelnék szót hogy képtelenség megmondani hogy egyébként mire vonatkozik, ráadásul formailag helytelen az egész, csak egy példa: a kínaiban négy hangot is "cs"-val írnak át (x; q; j; ch)



2014. ápr. 30. 22:06
1 2 3
 21/21 A kérdező kommentje:
#20: Nana! Vigyázzunk ezzel, mert a Moskau/Moscow egy rögzült hagyományos forma (mint a Kiev is), nem követi a hagyományos átírást. Mint ahogy a magyaros Tokió sem (Tókjó kéne hogy legyen, ránézve nem szép, szerintem határozottan nem)
2014. máj. 16. 16:49
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!