Hogy mondják németül, hogy "ha lesz időd, lenne kedved velem megint beszélgetni? "
Figyelt kérdés
2014. márc. 27. 22:38
1/6 anonim válasza:
Wenn du Zeit hast, hast du Lust wieder mit mir plaudern?
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Én is így írtam, de az a baj, hogy ez így nem jövő idő. Szóval ez így ugye az, hogyha VAN időd, akkor.. de nekem az kellene, hogyha LESZ időd..
2014. márc. 27. 23:05
3/6 anonim válasza:
Ennek ellenére így kell mondani.
4/6 anonim válasza:
Én is egyetértek az 1-es (=3-as) vàlaszadoval. ``Wenn du Zeit hast`` ebben az esetben nem jelen idöt jelent, hanem a Te példamondatodban is benne van, hogy szeretnéd megismételni a jol sikerült beszélgetést - egy màsik alkalommal, amire a jövöben kerül sor. Tehàt, ezt a mondatod lehet mondani a màr megtörtént beszélgetés utàn - a bucsuzàskor -, és logikus, hogy a jövöre vonatkozik. Nem lehet ugy irni, hogy zum Beispiel: ``wenn du Zeit wirst haben``. A magyar példamondatod màsodik felében szerepel a ``megint`` szo, ami a német ``wieder``-nek felel meg, tehàt valamilyen cselekvés megismétléséröl van szo - a jövöben. Érdemes konkrétan kérdezni a beszélgetö felet, hogy példàul a jövö héten lenne-e ideje megismételni a beszélgetést: Wenn du nächste Woche (a jövö héten) Zeit hast, hast du Lust wieder mit mir (zu) plaudern?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!