Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ezt hogy fordítanátok?

Ezt hogy fordítanátok?

Figyelt kérdés

Well, I'd better leave it for a rainy day.

Szívesen elhagynám egy esős napért? Jól értelmezem?


2009. dec. 15. 17:43
 1/2 anonim ***** válasza:

A nehéz napok miatt:)))

Inkább save it for a rainy day.

Jobb ha félreteszem a nehéz napokra.

2009. dec. 15. 17:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
köszi.
2009. dec. 15. 18:00

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!