Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Jók-e ezek a versfordítások?

Jók-e ezek a versfordítások?

Figyelt kérdés

Néhány versfordításban kérném a segyítségeteket, helyesek-e nyelvtanilag, illetve változtatnátok-e rajtuk?


Ezernyi vízcsepp fenn a fán,

Mint megannyi apró óceán.


Water drops up in the trees,

Seem to me like thousand seas.


(vagy itt esetleg: seem to me thousand little seas?)


Lágy égi zengzetek

Melengessék lelkemet.


Mild sounds of hevanly shine (vagy celestial shine?)

Let be warm the soul of mine.



2014. febr. 24. 19:58
 1/3 anonim ***** válasza:

...hm, nem kértél könnyű dolgot... és a forditásaid sem rosszak...(!)


A thousand raindrops on the leaves

Serve as many tiny seas


Soft heavenly barcarole

Come, caress and warm my soul

2014. febr. 25. 05:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Köszi!

Ezek is! Mondjuk ilyen szavakat, mint hogy barcarole - szimpla szótárban ritkán talál az ember :P

2014. febr. 25. 21:44
 3/3 A kérdező kommentje:
"Ezek is" - mármint jók.
2014. febr. 25. 21:44

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!