Jók-e ezek a versfordítások?
Figyelt kérdés
Néhány versfordításban kérném a segyítségeteket, helyesek-e nyelvtanilag, illetve változtatnátok-e rajtuk?
Ezernyi vízcsepp fenn a fán,
Mint megannyi apró óceán.
Water drops up in the trees,
Seem to me like thousand seas.
(vagy itt esetleg: seem to me thousand little seas?)
Lágy égi zengzetek
Melengessék lelkemet.
Mild sounds of hevanly shine (vagy celestial shine?)
Let be warm the soul of mine.
2014. febr. 24. 19:58
1/3 anonim 



válasza:





...hm, nem kértél könnyű dolgot... és a forditásaid sem rosszak...(!)
A thousand raindrops on the leaves
Serve as many tiny seas
Soft heavenly barcarole
Come, caress and warm my soul
2/3 A kérdező kommentje:
Köszi!
Ezek is! Mondjuk ilyen szavakat, mint hogy barcarole - szimpla szótárban ritkán talál az ember :P
2014. febr. 25. 21:44
3/3 A kérdező kommentje:
"Ezek is" - mármint jók.
2014. febr. 25. 21:44
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!