Lent írt kifejezések hogy vannak angolul?
"A helyzet az, hogy..."
"Szeretném még külön is hangsúlyozni..."
"Ugyanakkor viszont..."
"Persze tudom, hogy..."
"Igaz az is, hogy..."
"Arról nem is beszélve..."
"Azt sem szabad elfelejteni,hogy..."
Lomb Kató könyvéből merítettem ezeket, amiket szeretnék angolul megtanulni, természetesen egész példamondatokkal.
A hasznos válaszokat előre is köszönöm.
"The situation is such, that..."
"I would like to further emphasize..."
"At the same time, however..."
"Of course I know, that..."
"It is also true, that..."
"Not to mention, that..."
"Neither must we forget, that..."
the thing is that (infml) vagy
i have something to tell you. (+i"m afraid... vagy unfortunately...)
i'd like to stress that...
however,.../at the same time,...
vagy ..., though. (mondat végén)
i'm aware that.../i understand that...
on the other hand,... vagy ugyanaz, mint a howeveres rész. vagy más értelemben: in addition,...
not to mention that
vagy: let alone (és a mondat simán folyt.). ez nagyon gyakori.
we have to bear in mind also that... (hivatalos)
we must also consider (the fact) that... (hiv. is meg nem is lehet)
az előző válaszban levő mondatok többsége nem természetes, és that elé ne rakjál vesszőt sose.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!