A magyar nyelvet miéárt olyan hosszúra találták ki?
Megnézek egy angol dalszöveget, van benne 3 szó a magyart fordítása meg vagy 5-6.
Sokkal hosszabb a dalszöveg magyarra fordítva, mint eredeti angolul.
Miért nem rövidebbre találták ki a magyart, mint az angolt?
A magyar nyelv nem rövidebb, hanem más. Te most abban a sorban olyat találtál, amit épp hosszabbra lehet lefordítani, máskor meg magyarban két szóban megfogalmazol valamit, amihez angolul egy teljes mondat kell.
Ráadásul a dalszöveg pont olyasmi, amit pláne nem szó szerint fordítunk.
"A magyar nyelv pontossága csak bizonyos körülmények közt érvényes"
Ezt kifejtenéd? Tehát a magyar nyelv bizonyos körülmények között veszít a pontosságából? :D
A magyar nyelvet nem kitalálták hanem kialakult.
"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."
George Bernard Shaw
Digónál a pont, az angol egy igen csak egyszerű szerkezetű és sokkal kevésbé kifejező nyelv mint a magyar.
Ha már az idézeteknél tartunk:
Jacob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is volt, mondta:
„a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".
"Ezt kifejtenéd? Tehát a magyar nyelv bizonyos körülmények között veszít a pontosságából? :D"
Noha nem én írtam, de azért elmondom, hogy szerintem mire gondolt: az angolban és minden nyelvben rengeteg olyan szó vagy kifejezés van, ami más nyelvben egyáltalán nincs, így azokat nem lehet pontosan lefordítani, csak valamennyire körülírni, így veszít a magyar is bizonyos körülmények között a pontosságából.
Amúgy meg az a válasz a kérdésre, hogy a dalszövegeket nem szó szerint fordítják, így nagyon eltérő lehet a fordítás és az eredeti szöveg hossza... semmivel sem hosszabb a magyar nyelv mint az angol.
Utolsó, ez igaz a magyarban rengeteg olyan szó van amit az angolban 1 kifejezéssel letudnak, vagy nem is létezik rá szó, maximum több szóval lehet körülírni.
Ez is mit mutat? Azt hogy a magyar nyelv jóval kifejezőbb és összetettebb mint az angol. De azt ki ne találd már hogy van olyan angol szó aminek nincs megfelelője a magyar nyelvben. Ha van is ilyen akkor az maximum egy speciális angol nyelvterületen létező tárgy vagy kifejezés lehet maximum (pl tengerhajózásból származó szó) és azért nincs rá magyar megfelelő mert mi nem is ismertük magát a tárgyat.
"Utolsó, ez igaz a magyarban rengeteg olyan szó van amit az angolban 1 kifejezéssel letudnak, vagy nem is létezik rá szó, maximum több szóval lehet körülírni.
Ez is mit mutat? Azt hogy a magyar nyelv jóval kifejezőbb és összetettebb mint az angol. De azt ki ne találd már hogy van olyan angol szó aminek nincs megfelelője a magyar nyelvben. Ha van is ilyen akkor az maximum egy speciális angol nyelvterületen létező tárgy vagy kifejezés lehet maximum (pl tengerhajózásból származó szó) és azért nincs rá magyar megfelelő mert mi nem is ismertük magát a tárgyat."
Pedig van ilyen bőven. És ezt nem azért mondom, mert én egy nagy angol nyelv mániás lennék, konkrétan rühellem magát a nyelvet, de minden nyelvben, még az angolban is van ezeregy szó, ami más nyelvre nehezen fordítható. Az szerintem is igaz, hogy a magyar sokkal kifejezőbb, de ne alacsonyítsunk le már más nyelveket.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!