Angolul hogy mondják azt a kifejezést, amikor egy probléma felmerülése esetén az a reakció, hogy "Hát ez van. "?
Figyelt kérdés
A That's it az ugye mást jelent, de biztos van erre valami kifejezésük, ilyen lemondó, belnyugvó szelavi-szerüség.2009. nov. 25. 07:07
1/4 anonim válasza:
That's the way it is!
That's life!
2/4 anonim válasza:
Jókat írt az első illetve még azt is mondják, hogy "stuff happens", aminek vannak csúnyább változatai is. Ezt akkor mondják, mikor egy helyzettel nem lehet mit kezdeni és belenyugszik az illető, hogy hát ez történt, ezt kell elfogadni.
3/4 anonim válasza:
Szótár szerint:
"And that's that."
"So that's that."
De, szerintem inkább ezt mondják ilyen esetben:
"What a pity!" - De kár...
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat.
2009. nov. 26. 15:59
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!