Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolra lefordítanátok nekem,...

Angolra lefordítanátok nekem, mert a fordítókban nem bízok. A nók ruhákat a férfiak elektronikai cikkeket vesznek inkább. A nök sokkal több idöt töltenek vásárlással?

Figyelt kérdés
Kezdö vagyok azért kérem.

2013. okt. 8. 15:33
1 2
 11/13 anonim ***** válasza:
70%
Hat akkor meg nagyobb cink hogy ezt a mondatot sikerult osszehoznod. Leirtam hogy miert nem jo amit irtal, arra miert nem reagalsz semmit? De latom a bosszu-lepontozas az nagyon megy, legalabbis jobban mint az angol.
2013. okt. 10. 17:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/13 anonim ***** válasza:
8-as vagyok/ 3-as ha régóta élsz angliában, nem tudod hogy a kérdőmondat végére kérdőjelet teszünk és nem pontot? valamint hogy a mondatból nem hagyjuk ki az igét, mert elvesztí az értelmét? "women mostly.... clothes" hol az ige? olyat pedig hogy "electric product" nem használunk, mert nincs értelme. ha fordítunk akkor fordítunk és nem teszünk hozzá szavakat. ha meg nem akarsz felsülni, akkor nem írsz hülyeséget, mert csak magadról állítod ki a szegénységi bizonyítványt annál inkább hogy régóta élsz angliában. Én nem éltem Angliában, ellenben 19 évig Nashville-ben. üdv
2013. okt. 10. 19:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/13 anonim ***** válasza:
Jól van akkor te nyilván jobban tudsz, 19 év valamivel töb mint az enyém ha nem tűnt volna fel. Igen lehet hogy lehett volna jobban is de szerintem az enyém is jó, és talán kicsit jobban ismerem a köznyelvet.
2013. okt. 13. 11:57
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!