Mi a versfordítás menete?
Figyelt kérdés
Versfordító versenyre leforditottam 7 francia verset.A szotagszamoknak es a rimekenek meg kell egyezniuk az eredeti versével?2013. aug. 24. 10:10
1/2 anonim válasza:
Szerintem nincsenek ilyen szabályok. De hangulatában, hangzásában és mondanivalójában minél jobban vissza kell adnia az eredetit.
Tehát ha itt ott eltér az nem baj, de nem is hátrány ha egyezik. A hangulatra és a mondanivalóra figyelj oda nagyon.
2/2 anonim válasza:
Az első jól mondja, a tartalom a hangsúlyos. Ettől függetlenül persze nem árt, ha ránézésre nagyjából megegyezik a tolmácsolt vers sorainak hossza az eredetiével.
Példa:
"Je suis François, dont il me poise
Né de Paris emprès Pontoise
Et de la corde d’une toise
Saura mon col que mon cul poise"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!