One does not simply say "beautiful art" when it's definitely not, helyes?
Figyelt kérdés
Kóstolgatom a mémet, lehet így használni?2013. júl. 14. 15:10
1/6 anonim válasza:
Mit akarsz ezzel kifejezni? Mondd el magyarul, aztán ahhoz lehet mérni.
3/6 A kérdező kommentje:
A mémből indultam ki; a mondanivaló annyi, hogy "senki sem mondja egy (pl) összecseszett firkára, hogy művészi alkotás."
2013. júl. 14. 15:30
4/6 anonim válasza:
Helyes ez, és szerintem teljesen érthető is, hogy mire akartál kilyukadni.
Hogy mémnek illik-e, azt nem tudom (gondolom igen?), de nyelvileg helyes.
5/6 anonim válasza:
ez így azt jelenti h "nem mondja az ember csak úgy..."
ha azt szeretnéd h "az ember egyszerűen nem mondja...' akkor a simply rögtön az alany után legyen
és "you" gyakoribb ált. alanynak
ezzel együtt érthető de én így mondanám
"you just don't call sth beatiful art when it's definitely not"
6/6 anonim válasza:
előző vagyok
az kimaradt h miért használnám inkább a call-t
a te mondatodban nincs mire visszautalni az it-tel
nem hibás csak nem egyértelmű
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!