Gabica44 kérdése:
Letudná valaki angolra helyesen, tartalmilag most fordítani?
Figyelt kérdés
ááá... kiment az érzéstelenítő hatása, fáj a fogam helye, szájpadlásom, orrom...stb. megyek dolgozni :( A fenébe!!!2013. jún. 27. 13:59
2/4 A kérdező kommentje:
Hogy érted? Akinek küldeni akarom az tudja miről szól.Te hogy fordítanád tartalmilag???
2013. jún. 27. 14:38
3/4 anonim válasza:
Aaah, the anesthetic has worn off, I've got pain in the empty spot of my tooth, the palate, the nose, etc. I'm headed for work. Damn it!
4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm a 2. nak!! én is így sejtettem, csak nem voltam biztos, köszike az "erősítést"!!
Az 1- nek válaszadómnak: Vannak még értelmesek...!!!
2013. jún. 27. 15:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!