Mi magyarul ez a 2 német (bajor) mondat?
Ja, wir san verschied'n, des is normal, aber miteinand' bleib'n wir am Ball!
Jeder ist was b'sonderes und aus jedem kann was werden, geh, duan ma uns halt zamma, des is doch gar net schwer!
"Ja, wir san verschied'n, des is normal, aber miteinand' bleib'n wir am Ball!"
Ja, wir sind verschieden, das ist normal, aber miteinadner bleiben wir am Ball!
Igen, különbözpnk egymástól, de ez normális, de azért kapcsolatban maradunk.
"Jeder ist was b'sonderes und aus jedem kann was werden, geh, duan ma uns halt zamma, des is doch gar net schwer!"
Jeder ist etwas besonderes und aus jedem kann etwas werde, dann machen uns zusammen und das ist doch dar nicht schwer!
Mindenki különleges és mindenkiböl lehet valaki, és ha összefogunk, akkor nem is nehéz.
Szivesen.
Mellesleg ha felolvasod hangosan a bajor szöveget, akkor jobban meg lehet érteni, mint leirva - úgy ugyanis jobban hasonlit a németre.
A "geh" valami olyasmi, hogy "ugyan már", "figyelj csak", de leginkább csak arra utal, hogy haverkodni akar, pozitivan áll hozzád.
A "halt" meg kb az "ugye", "éppen", "most"- szerü, de ez is csak töltelékszó ezért ezt sem lehet és nincs is értelme forditani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!