Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angol "used to" szerkezetet...

Az angol "used to" szerkezetet hogyan kell lefordítani?

Figyelt kérdés

Egy harmadik nyelvet tanulok, de csak angolul van fent hozzá normálisan a nyelvtan. 2 múlt idő van, az egyik a sima, a másik meg ez, amit nem értek. Angol magyarázata és neve ennek a múlt időnek:


"Past iterative tense (frequentative)


The basic meaning of this tense translates as "used to" in English."


A "used to" szerkezet tudom hogy azt jelenti, hogy olyan múltbéli cselekvés, amit a jelenben már nem csinálok sose, de itt is így kell fordítani? Ezt jelenti a múlt idő, vagy valami más?



2013. máj. 24. 14:19
 1/9 anonim ***** válasza:
Szerintem fordítsd úgy, de egyébként melyik ez a 3. nyelv? Hátha ennek tudatában több segítséget kapsz..
2013. máj. 24. 14:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:

litván


Nem hiszem, h vki beszéli itt.

2013. máj. 24. 14:58
 3/9 anonim válasza:
100%
Igen ezt jelenti egy múltbéli szokás amit már nem csinálsz.
2013. máj. 24. 15:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
100%
Az "I used to do.." az azt jelenti, hogy szoktam csinálni a múltban (de már nem).
2013. máj. 24. 15:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
100%

Szoktam volt.

A magyar nyelvből már kikopott, de attól még ez a pontos megfelelője.

2013. máj. 24. 16:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Úgy tudom, hogy ez a "szoktam volt" meg "várok vala" a latinból lett ráerőszakolva a magyar nyelvre.
2013. máj. 24. 18:08
 7/9 anonim ***** válasza:
Az teljesen mindegy honnan jött, nem jött, így használtuk hosszú ideig, csak már manapság nem. Múlt időből is több volt magyarul is stb. Azért mert ma már csak ennyi maradt.
2013. máj. 24. 22:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
Tudnál egy összefoglalót írni, vagy linkelni egy oldalt, ami ezekkel a manapság már nem használatos magyar igeidőkkel foglalkozik ? Szívesen olvasnák róla :)
2013. máj. 25. 12:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:

Wikipedián csak ennyi van róla:



"A magyarból kiveszett igeidők

A magyar nyelv korábbi életében, már az ősmagyar kortól fogva jelen volt számos más igeidő, amelyek mostanra jóformán kihaltak. A múltat kifejező, összetett alakok (várok vala, vártam volt) esetében azonban kérdéses, hogy nem csak arról van-e szó, hogy egy ugyancsak szűk írástudó réteg "találta fel" és alkalmazta őket a latin igeidőrendszer analógiájára. Kijelentő mód múlt időt fejezett ki az elbeszélő múlt (várék), a folyamatos múlt (várok vala) valamint a régmúlt (vártam volt) is. Az elbeszélő múlt a jelenhez nem kapcsolódó események leírására szolgált, a folyamatos múlt idővel a múltban még zajló, folyamatban lévő történésekről számoltak be, a régmúlt pedig egy másik múltbeli eseményt is megelőző eseményre vonatkozott. Ebben a rendszerben a ma is létező múlt idő (vártam) elsősorban a befejezettségre utalt, és az élőbeszéd tipikus múlt ideje volt (bizonyára ezért is maradt fenn). – Ez a felosztás több indoeurópai nyelvben mind a mai napig hasonló formában él.

Jövő időben használatos volt egy másik alak is (várandok), a kötőmódnak pedig múlt ideje is létezett (vártam légyen).

A latin nyelv mintájára előfordultak egyéb alakok is, például a feltételes mód jövő ideje (várandanék vagy fognék várni), illetve a kijelentő mód egy másfajta jövő ideje (várandó vagyok), de ezek nem vertek gyökeret.

A kijelentő mód múlt idejű alakok és a szintetikus képzésű jövő idő a 19. század folyamán tűnt el a köznyelvből, Arany és Vörösmarty műveiben még szép számmal előfordulnak; egyes nyelvjárásokban pedig ma is használják némelyiket. A régmúlt egyetlen alakban, a szoktam volt szerkezetben a köznyelvben is előfordul (mivel az ige sima múlt ideje többnyire a jelenre utal), ám sokszor helytelenül, egyfajta álrégies stílus kedvéért (például mondottam volt).

A kötőmód múlt idejét még a 20. század elején is használták (Ady, Mikszáth, Karinthy), s olykor ma is felbukkan. Ez az igeidő talán annak köszönhette fennmaradását, hogy a ragozási paradigmában olyan helyet foglal el, amelyet más alakkal csak körülírással tudunk kifejezni.

Megjegyzendő, hogy egyéb formákra, például várék vala, nincs történeti bizonyíték, így ezek használata még archaizáló jelleggel sem ajánlott."

2013. máj. 25. 12:39

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!