Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki segítene lefordítani...

Valaki segítene lefordítani ezt a pár mondatot angolra?

Figyelt kérdés
Nehéz felhelyezni a fóliát mert nagyon vékony!Nem a legjobb minőség. De ajánlom az eladót mert gyorsan ide ért és olcsó! Köszönöm előre is a segítséget.
2013. máj. 23. 18:34
 1/5 anonim ***** válasza:
Még magyarul se értem az utolsó mondatot. Mi olcsó? Ki ért hova?
2013. máj. 23. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
A termék ért ide gyorsan postán keresztül és olcsó volt. Rendeltem telefonra 6db fóliát és a terméket szeretném értékelni Ebayen de nem tudok angolul. fordítóval meg nem szeretném lefordítani mert tudom hogy érthetetlenül fordít.
2013. máj. 23. 19:03
 3/5 anonim válasza:

Most nem tudom milyen fóliáól beszálsz, de az a konyhai cling wrap


It is hard to position/apply/put (nem tudom miről van pontosan szó) the cling wrap beacuse it's very thin! It's not the best quality. But I recommend the seller because it arrived fast and cheap!


Na ezen variárjál ahogy gondolod, ez ígx mind helyes, ha van kérdésed nyugodtan írj :)

2013. máj. 23. 19:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim válasza:
Jó ég, bocs a hülye helyesírási hibákért, pár óra alvás után nem is csodálkozom hogy így írtam xd
2013. máj. 23. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 gungasam ***** válasza:
Sajnos nem tudok eleget angolul, én nem is értékelném.Talán akkor nem vásárolhatsz többet?
2013. jún. 7. 19:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!