Angolosok! Jól fordítottam ezt a két mondatot?
Figyelt kérdés
Szerintem a tanulás egy kellemes és kreatív időtöltés. Ha szeretnél még megtudni valamit rólam, írj!
I think, learning is a creative and enjoyable pastime. If you would like to know more about me, write me!
2013. máj. 16. 22:24
1/5 anonim válasza:
Szerintem helyes. talán csak a think után kéne that, dee amugy jonak tunik
2/5 A kérdező kommentje:
köszi, ment a zöld kezecske :)
2013. máj. 16. 22:43
3/5 anonim válasza:
Nem kell that a think után, és a vesszőt is felejtsd ott el. Illetve "write to me" a végén. Akkor lehetne write me, ha lenne tárgy is, mondjuk "write me a letter".
4/5 A kérdező kommentje:
Köszi, javítottam . :)
2013. máj. 16. 23:12
5/5 anonim válasza:
A "write me" AmE, míg a "write to me" BrE.
Ennyi a különbség a kettő között.
Illetve:
Write me a letter.
Write a letter to me.
ami a "to" használatát illeti ez esetben.
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!