Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolosok! Jól fordítottam...

Angolosok! Jól fordítottam ezt a két mondatot?

Figyelt kérdés

Szerintem a tanulás egy kellemes és kreatív időtöltés. Ha szeretnél még megtudni valamit rólam, írj!


I think, learning is a creative and enjoyable pastime. If you would like to know more about me, write me!


2013. máj. 16. 22:24
 1/5 anonim ***** válasza:
64%
Szerintem helyes. talán csak a think után kéne that, dee amugy jonak tunik
2013. máj. 16. 22:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
köszi, ment a zöld kezecske :)
2013. máj. 16. 22:43
 3/5 anonim ***** válasza:
100%
Nem kell that a think után, és a vesszőt is felejtsd ott el. Illetve "write to me" a végén. Akkor lehetne write me, ha lenne tárgy is, mondjuk "write me a letter".
2013. máj. 16. 23:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Köszi, javítottam . :)
2013. máj. 16. 23:12
 5/5 anonim ***** válasza:

A "write me" AmE, míg a "write to me" BrE.

Ennyi a különbség a kettő között.


Illetve:


Write me a letter.

Write a letter to me.


ami a "to" használatát illeti ez esetben.


:)

2013. máj. 16. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!