Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy kell kiejteni a spanyol,...

Hogy kell kiejteni a spanyol, jugar, igét és annak e/1 jelen idejű alakját (juego)?

Figyelt kérdés
Köszi!
2013. máj. 4. 16:18
 1/9 anonim ***** válasza:

hugar, huego - magyarul leírva, durván.


De ha a pontos kiejtésre vagy kíváncsi, akkor:

[link]

2013. máj. 4. 16:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
köszi!
2013. máj. 4. 16:52
 3/9 anonim ***** válasza:
chugar, chuego (kemény h-val, mint a technika, pech szavakban)
2013. máj. 5. 12:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:
Igen, a 'német ch' megvan, csak a g-t sokszor úgy hallom mély magánhangzók előtt is mintha inkább 'h' lenne, pedig a szabály szerint ugye g.
2013. máj. 5. 12:34
 5/9 anonim válasza:

Ez azért van, mert ha a g után magas magánhangzó (e vagy i) jön, akkor erős h hangot ejtünk, j pedig mindig h hang. Pl.: gente (h), gordo (g), garaje (GARAHE-nek mondd) vagy például jugo (h) de limón.

nézd:

(yo) elijo - ELIGO lenne, ha G-vel írnád

(tú) eliges

(él) elige

amit az ember rendhagyónak tanul, de nem az, csak az írás követi a kiejtést. Ha csak hallod a szavakat, fel se tűnik, hogy bármi rendhagyó lenne. Ezt a változást egyébként kötőmódnál is megfigyelheted.

2013. máj. 6. 16:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 A kérdező kommentje:
Ezzel tisztában vagyok, de a juegonál mély mgh követi a g-t, mégis erős h-nak hallatszik, de legalábbis nem olyan g-nek mint mondjuk a guerraban.
2013. máj. 6. 17:49
 7/9 A kérdező kommentje:
Vagy egyszerűen a spanyolok kicsit máshogy képzik a g hangot?
2013. máj. 6. 17:52
 8/9 anonim ***** válasza:

Nos, akkor tegyük tisztába a dolgokat. A spanyolban van egy, a magyar "h"-hoz hasonló, de mint előttem már írták, inkább olyan hang, mint a pech, doh szavakban, illetve a németben a ch: ezt írásban a "ge", "gi", "j" jelöli. És van a /g/-hang, írásban "gue", "gui", "ga", "go", "gu", mássalhangzó előtt csak "g" amit viszont szintén kétféleképpen ejthetnek: mondat elején és az "ng" kapcsolatban pontosan magyar [g], máskor, főleg magánhangzók között "zöngés h", ami a "ch"-hang zöngés megfelelője, kicsit olyan, mint a francia raccsoló r. Ez csak ejtésváltozat, azaz nincs jelentésmegkülönböztető szerepe, és inkább csak Spanyolországban jellemző ennek az eltúlzott ejtése.


Tehát jól hallja a kérdező, a "juego" szóban a "j"-vel és a "g"-vel jelölt hang között fonetikailag csak annyi a különbség, hogy az első zöngétlen, a második zöngés, de mindkettő réshang, vagyis átírva durván "chuegho".


Ugyanaz, mint a /d/ változatai: a "d"-t is csak szó elején és az "nd", "ld" csoportokban ejtik "tisztán" (azaz magyarosan), máskor gyengül (hasonló az angol zöngés "th"-hoz).


Ez a nyugati újlatin nyelvekben (nem csak a spanyolban, hanem az összesben) egy általános jelenség, amit leníciónak (gyengülésnek) hívnak: a zárhangok (p, t, k / b, d, g) magánhangzók között zöngésülnek, ill. a zöngések lazán ejtődnek (a franciában pedig mára teljesen el is tűntek).

2013. máj. 7. 10:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm ezt az értékes választ! Pontosan erre voltam kíváncsi.
2013. máj. 7. 11:53

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!