Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez az idézet hogy lenne...

Ez az idézet hogy lenne latinul illetve spanyolul?

Figyelt kérdés
Ez az idézet: "Ha játszol, ne törődj vele, ki hallgat. Mindig úgy játssz, mintha mestered hallgatna." Google fordítóval nem sokat érek és se latinul se spanyolul nem tudok. Előre is köszönöm a válaszokat!

2013. ápr. 26. 23:04
1 2
 11/15 anonim ***** válasza:

Nos, megkérdeztem a kétnyelvű ismerősömet. A te megoldásod egyáltalán nem jó, viszont abban igazad volt, egy helyen én sem használtam jól a kötőmódot.


Ő ezt javasolta:


"Si tocas, no te ocupes de quien te escucha. Toca siempre como si fuese tu maestro quien te escucha."


Az én verzióm pedig helyesen:


Cuando tocas, no te importe quién te escuchA. Siempre toca como si tu maestro te escuchara (~escuchase).


__________



Mindez ismét csak azt erősíti, hogy semmi értelme nincs idézeteket lefordítani, főleg, ha nem tudjuk, mit jelentett pontosan az eredeti (mivel már a magyar is fordítás).

2013. ápr. 29. 21:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/15 anonim ***** válasza:
Jaa, hogy az az escuchara=escuchese... Így már okés, bocsi, hogy kötözködtem. Esküszöm, azt hittem, jövő időben írod, csak véletlen lemaradt az ékezet...
2013. ápr. 29. 21:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/15 anonim ***** válasza:
Igen, könnyen összetéveszthető, ezért lenne fontos, hogy az anyanyelvűek is kitegyék mindenhova az ékezetet, ahova kellene (de hát ugye....).
2013. ápr. 29. 21:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/15 anonim ***** válasza:
Igen, mondom, én köztük éltem és élek 12 éve, sok ismerősöm van, és a facebook-os helyesírásuk valami borzalom... Sokszor spanyol és spanyol között is származott már emiatt félreértés. De ahogy elnézem, a magyarok sem utolsók a helyesírás nem/gyengén tudásában.
2013. ápr. 29. 21:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/15 anonim ***** válasza:
Sajnos a helyesírás sehol sem a legnépszerűbb. A spanyoloknál, latin-amerikaiaknál ez egyértelműen az oktatási rendszer hiányossága. Mert pl. én még nem láttam olyan portugált, sem angolt, sem franciát, aki ne írna helyesen. Persze biztos ők is követnek el nem feltűnő hibákat, de a spanyol ajkúak helyesírása valami borzalom, tisztelet a kivételnek.
2013. ápr. 29. 21:50
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!