Ezt hogyan kellene latinul kimondani: "contremisce et effuge"?
Figyelt kérdés
Én "kontremiszcse et effúdzse"-nek mondanám, de a klasszikus latinban úgy tudom, hogy nem volt sem "cs", sem "dzs" hang.2013. ápr. 17. 12:02
2/7 anonim válasza:
kontrëmiszkëëtëf fúgë
vagy még pontosabban:
kõtrëmiszkëëtëf fúgë
(az ë e/é közötti hangot jelöl, az õ orrhangon ejtett rövid o-t)
Forrás:
3/7 anonim válasza:
2-es vagyok. Az is jó, amit az 1-es írt, ő a németes, hazánkban hivatalosan oktatott latin kiejtést vette alapul. Én a klasszikus kiejtéssel írtam, úgy éreztem, hogy a kérdező inkább arra kíváncsi.
4/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat! :)
2013. ápr. 17. 13:00
5/7 anonim válasza:
Ahogy előttem is írták.
A te kiejtésed az olaszra hasonlít, ők ejtenék (kb.) így ezeket a szavakat.
Milyen nyelvet tanulsz, ha nem vagyok indiszkrét?
6/7 A kérdező kommentje:
Középiskolában németül és angolul tanultam, jelenleg spanyolul tanulgatok otthon több-kevesebb sikerrel.
2013. ápr. 18. 12:36
7/7 anonim válasza:
Szerintem érdemsebb volna az IPA-rendszert használni erre.
/kon.trɛ.'mi:s.ke et 'ef.fʊ.gɛ/
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!