Melyik a legpontosabb angol szó a "kitartásra"?
endurance = kitartás
enduring=kitartó
to ender to the end = mindvégig kitartani
Első vagyok. Ugyan nem tudom, miért pontoztak le, mivel a perseverance vagy a persistence pont azt a fajta kitartást jelenti, amit a kérdésben definiáltál.
A melléknév pedig persistent lesz ebben az értelemben.
A tough többek között olyat is jelent, hogy valaki elég erős ahhoz, hogy megbirkózzon a nehéz helyzetekkel.
Utolsó: akár hány linket nézek, csak ehhez hasonló defíniciókat találok a perseverance-re: "continued effort to do or achieve something despite difficulties, failure, or opposition " ez pl. innen van: [link]
Kicsit furcsa lenne ez a befőttes üvegen.
Bár a kettő közül a persistence nekem is jobban tetszik.
Valamelyik válaszadó az endurance-t említette: az pedig a fizikai értelemben vett kitartás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!