Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Németre fordítani valaki?

Németre fordítani valaki?

Figyelt kérdés

Gehör ich hier denn noch dazu

Oder bin ich längst schon draussen?

Zeit nimmt sich den nächsten Flug

Hab versucht ihr nachzulaufen.


Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen

Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.


In meinem Kopf ist so viel Wut

Gestern Nacht konnt ich nicht schlafen

Dass Du da warst tat mir gut

Bitte stell jetzt keine Fragen

Denn ich würde nur bereun

Hätt ich mich an Dir verbogen

War bestimmt nicht immer treu

Doch ich hab Dich nie betrogen.


Das bin ich, das bin ich,

Das allein ist meine Schuld

das bin ich. Das bin ich, das bin ich,

Das allein ist meine Schuld.


Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich das allein ist meine Schuld.


Ich muss mich jetzt nicht finden

Darf mich nur nicht verliern.


Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen,

Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.


Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld

Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich das allein ist meine Schuld.

Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld

Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld


Gehör ich hier denn noch dazu?


2009. szept. 18. 19:53
 1/5 anonim ***** válasza:
Németre??Utolsó emlékeim szerint ez már eleve német, nem??
2009. szept. 18. 19:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
webforditas.hu |vázlatos fordítás nem "teljességgel" pontos, de a célnak megfelel
2009. szept. 18. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

Valami könnyebbet nem találhattál volna?

A lényeg:

a költő nem igazán találja a helyét,nem tudtam pontosan értelmezni, azt hiszem a kételyének az alapját az képezi, hogy azok után ami történt része-e még a családnak? Bizonygatja magának, hogy attól, hogy nem volt mindig hűséges még soha nem csalta meg a nőt, és azzal érvel, hogy ami történt, hogy a történtek nem csupán az ő lelkén száradnak. Röviden ennyi.

2009. szept. 18. 20:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
84%

Nem egy irodalmi igényességű és főleg nem lírai fordítás, de 5 perc alatt sajnos ennél többre nem futotta. Tessék!


Ide tartozom-e még egyáltalán,

vagy rég kiszakadtam innét már?

Az idő újra szárnyalni készül,

próbáltam nyomába érni.

Hisz csak tegnap születtem, nemrég óta tudok járni,

elvesztettem az egyensúlyomat, de mégis meg tudok állni a lábamon.

Agyamban olyan nagy a düh,

tegnap éjjel aludni sem tudtam,

hogy itt voltál, az jó volt nekem,

kérlek, ne kérdezz most semmit.

Mert akkor csak megbánnám,

hogy feléd hajlottam volna,

biztos nem voltam mindig hű,

de sohasem csaltalak meg.


Ez vagyok én, ez vagyok én,

ez az egyetlen hibám : ||


Hogy most vagyok, hogy itt vagyok, hogy én vagyok: ez az egyetlen hibám : ||


Most nem kell megtalálnom magam,

csak nem szabad elveszítenem magam.


Hisz csak tegnap születtem, nemrég óta tudok járni,

elvesztettem az egyensúlyomat, de mégis meg tudok állni a lábamon.


Hogy most vagyok, hogy itt vagyok, hogy én vagyok: ez az egyetlen hibám. : ||

Hogy most vagyunk, hogy itt vagyunk, hogy mi vagyunk: ez az egyetlen hibánk. : ||


Ide tartozom még egyáltalán?

2009. szept. 18. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
köszi, elírtam:O
2009. szept. 20. 07:28

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!