Valaki le tudná ezt fordítani németre?
"Mint már Önök is tudják, Kiss András vezérigazgató úr nyugdíjba vonul. Ezért az ő tiszteletére cégünk búcsúztatót rendez, amelyre szeretettel meghívjuk Önt és kedves családját. Erre a rendezvényre a Park Hotelben, egy ötfogásos vacsorával egybekötve kerül sor, mely 2010. október 23-án este 17:00-tól a hotel dísztermében kerül megrendezésre. Minden vendégnek szállást biztosítunk a hotelben. A rendezvény alatt bemutatásra kerül az új vezérigazgató is. Kérem minél előbb jelezze részvételi szándékát."
A google-s fordító nem jó... :(
Köszi annak, aki tud segíteni még ha néhány mondatban is.
17/L
Wie Sie es schon wissen, Herr Direktor Andras Kiss geht in Rente. Deshalb organisiert unsere Unternehmen ihm zu Ehren einen Abschied wozu (?) Sie und Ihre Familie herzlich eingeladen sind. Die Veranstaltung findet im Park Hotel am 23. Oktober 2010 statt, im Salon (?) des Hotels. Während der Veranstaltung wird der neue Direktor vorgestellt.
Volt, amit kihagytam, bocs, ennyire futotta.
elárulod minek ez neked?
a dátum sem aktuális.
Wie Sie wissen auch,Herr Generaldirektor András Kiss wird sich zurückziehen.Deshalb unser Unternehmen ordnet ein Abschied auf seine Rücksicht ein, zu dem laden wir herzlich Ihnen und Ihre liebe Familie.Diese Veranstaltung wird zusammen mit einem fünfgerichtige Abendessen in dem Hotel Park entwickelt, die wird am 23sten Oktober 2010 um 17 Uhr am Abend in dem Festsaal des Hotels veranstaltet.Wir gewáhrleisten Herberge für alle Gáste. Unter dieser Veranstaltung wird der neue Generaldirektor auch vorgestellt. Bitte melden Sie Ihre Teilnahmewille kurzenhand.
Ez az én verzióm, a részvételi szándékban nem vagyok biztos. Majd írd meg, hogy jó volt -e :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!