Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolul hogy lenne, hogy...

Angolul hogy lenne, hogy "folyamatosan és keményen dolgozik, hogy elegendő pénzt összeszedjen, ahhoz, hogy vehessen egy öregecske, eladó üzletet a főtéren, és kellemes kis kávézóvá varázsolja/alakítsa"?

Figyelt kérdés

Eladó üzlet?


Én ennyire jutottam:

"He steadily works long and hard in order to raise enough money to buy an old, ... shop(?) on the main square, which he plans to turn into a pleasant, little caffee-restaurant"



2013. márc. 16. 17:54
 1/3 ChrisM ***** válasza:

Majdnem jó ez így, az "eladó üzlet" értelmetlen, az valami sajtóhiba lesz. Csak úgy lenne értelme, ha: hogy megvehesse azt az öregecske, eladó üzletet a főtéren.


He's working hard in order to enough money to buy an oldish store on the main square which he's planning to turn into a pleasant little cafe.


A másik változatban:

He's working hard in order to earn enough money to buy that oldish store on the main square which is (currently) for sale, and which he's planning to turn into a pleasant little cafe.


Ilyen komplikált mondatoknál amúgy inkább az értelmet kell megragadni, nem szabad szorosan ragaszkodni az eredetihez, mert ha szóról szóra lefordítod, akkor az anyanyelvi megérti ugyan, de mosolyogni fog (legalábbis engem így tanítottak) :)

2013. márc. 18. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 ChrisM ***** válasza:
Bocs, az elsőnél kihagytam az earn-t..
2013. márc. 18. 18:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2013. márc. 21. 17:15

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!