Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ha kárhetem le tudnátok...

Ha kárhetem le tudnátok forditani az alábbit nekem Németre?

Figyelt kérdés

Védd a környezetet. Ne gyújt tüzet egy olyan erdőben, vagy táborhelyen ahol tűzgyújtási tilalom van érvényben,mert egy kis tűzből vagy egy szikrából akár erdőtűz is lehet!!


ez lenne a leforditandó szöveg, előre is köszönöm! :)



2013. jan. 16. 20:32
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
Schützen Sie die Umwelt. Entzünden Sie kein Feuer in Wäldern oder auf Zeltplätzen, wo es Feuerverbot gilt, da auch ein kleines Feuer oder eine kleine Funke einen Waldbrand verursachen kann.
2013. jan. 16. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
Kb. így, de azért hátha válaszol még valaki. Hátha tudnak jobbat is.
2013. jan. 16. 20:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:
köszönöm
2013. jan. 16. 21:32
 4/12 anonim ***** válasza:

1 mert-ig jó,utána így:


weil es aus ein kleines Feuer oder Funke einen Waldvrand geben würdet.

2013. jan. 16. 22:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:

1. vagyok

a weil rendben van. Most néztem meg, ilyen esetben tényleg azt használják.


a würde-t viszont nem így ragozzuk E/3-ban. Egyszerűen würde.

2013. jan. 17. 00:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
38%

1-es

enyhe korrekció szükséges, javítottam:


Schützen Sie die Umwelt. Entzünden Sie kein Feuer in Wäldern oder auf Zeltplätzen, wo Feuerverbot gilt, da auch ein kleines Feuer oder ein kleiner Funke einen Waldbrand verursachen kann.

2013. jan. 17. 03:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

aki nem tud németül, az miért pontoz nullára? vagy akkor miért nem néz utána a névelőknek.


ennyi ostobát, komolyan ....

2013. jan. 17. 16:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem is helyes a válaszod, kivéve az elsö mondatot, ahol nem magázó, hanem tegezö forma van. De gondolom ezt az elsötöl vetted át.
2013. jan. 17. 17:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:

8-as


köszönöm.


igen. gondolkodtam, javítsam-e ki tegezőre, de a szövegkörnyezetből adódóan, ebben az esetben a németek inkább magázódást alkalmazzák.

2013. jan. 17. 17:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

Első vagyok, és tényleg azért írtam magázódva, mert a németek szerintem is azt használják ilyen esetben.


Akit 0%-ra pontoztak, azt meg rosszul tették, mert a Funke névelője például tényleg der, mint ahogy azt utólag a Duden online szótárban megnéztem.

2013. jan. 17. 20:30
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!