Hogy mondanátok helyesen angolul?
Be grateful if your biggest problem is that you have to go to school tomorrow.
szerintem. :)
ymcolah, szerintem kimaradt egy 'to' :)
You should appreciate that your biggest problem is that you've got TO go to school tomorrow.
Szerintem a 'be grateful' kifejezés jobb, valahogy így;
Be grateful that your biggest problem is that you have to go to school tomorrow.
Amerikai angol szerint elég a 'you have to go to/you got to go to', brit pedig preferálja a 'you have got to go to' szerkezetet.
pont az ellenkezője. az egyszerűsége miatt a hétköznapi nyelv a 'be grateful' kifejezést preferálja. egyetlen egy alkalommal sem hallottam senkit a 'you should appreciate' formát használni ilyen esetben.
nem is kell ugyanannak lennie, a lényeg hogy ugyanazt fejezze ki amennyire csak lehet, nem minden angol szóvak van tökéletes magyar megfelelője és fordítva. a jó fordítás nem a szó szerinti fordítást jelenti. a 'be grateful' felszólító mondatban egyszerűen azt jelenti; 'légy hálás'.
az első válaszolónak pedig igaza van, félreírtam én is a javítás miatt, az 'if' mindenképpen helyesebb a 'that'-nél.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!