Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A Vlagyimir és Vaszilij orosz...

A Vlagyimir és Vaszilij orosz neveknek mik a magyar megfelelői?

Figyelt kérdés
2013. jan. 10. 21:10
1 2
 1/16 hollófernyiges ***** válasza:
96%
A Vaszilijnek Vazul vagy Bazil (a görög Bazileosz alapján), a Vlagyimir szláv név, nincs megfelelője más nyelveken.
2013. jan. 10. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/16 anonim ***** válasza:
25%
Mivel akkor én vagyok az első, azért a Vaszilijnek legyen Béla a magyar megfelelője ezentúl.
2013. jan. 10. 21:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/16 anonim ***** válasza:
azaz Vlagyimirnek.
2013. jan. 10. 21:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/16 anonim ***** válasza:

"...legyen Béla a magyar megfelelője ezentúl"


Végül is, ha a Béla is azt jelenti, hogy a 'világ ura', miért is ne. ;)

2013. jan. 10. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/16 anonim ***** válasza:
59%

A Vaszilijnek a László.

A Vlagyimirnek nem tudom.

A Vaszilij biztos, a munkám miatt napi szinten találkozok orosz nevekkel.

2013. jan. 10. 22:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/16 anonim ***** válasza:
70%

Szerintem kevered a Vlagyiszlavot a Vaszilijjel.


LÁSZLÓ: Hungarian form of Slavic Vladislav, meaning "rules with glory."

A László férfinév a szláv Ladislav névből fejlődött ki, jelentése: hatalom és dicsőség.

oroszul:

[link]

Иноязычные аналоги:

...

венг. László, Ulászló


A Vaszilij meg, ahogy at egyes hozzászóló is írta, a görög Bazileoszból, vagy angolosan:

VASILIY (Василий): Russian form of Greek Vasilios, meaning "king."

és oroszul:

[link]


A Vlagyimirnek továbbra sincs magyar jelentése, annyira tipikusan szláv név, hogy az csuda... :)

s hogy ez se maradjon ki:

[link]


:)

2013. jan. 10. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/16 mustafa33 ***** válasza:
100%
A Vladimír magyar változatának lehetne mondani a régi, mára elfelejtett Ladomér nevet. A vlagyimír (ukrán kiejtés volodimir) jelentése világ ura, ahogy már fentebb leírták.
2013. jan. 12. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/16 anonim ***** válasza:

Nahááát! Köszönöm. Mustafa, Tőled mindig tanulok valamit. :)

Nem csoda, hogy régen elfelejtették. A XIII. században volt egy ilyen nevű esztergomi érsekünk (most néztem utána kíváncsiságból), oszt slussz. Az meg milyen régen volt!

:)

2013. jan. 12. 23:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/16 hollófernyiges ***** válasza:
Nem világ ura a jelentése (kicsit fellengzős is lenne), a -mir szláv névvégződés, van még jópár ilyen. A már említett Ladomér mellett az Elemér és Tihamér is ilyen átvétel.
2013. jan. 13. 18:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/16 mustafa33 ***** válasza:

Hollófernyiges, szerinted a -mir végződés mit jelent?

Mir = béke valamint mir = világ. Vlad(núť), vlad(a) = uralkodni, vlad(ať) = bírni; vlad(yka) = fejedelem ... Fellengzős lenne? Bizony az, ahogy a többi hasonló szláv név is az: Vladislav = uralmat (uralkodót) dicsőítő, vagy lehet szlávok uralkodója; Jaromír = világ ereje (jar=erő, ezért lett a tavasz neve is jar), erős béke; Radomír = világot szerető, békeszerető; Kazimír = békerontó, világrontó; Slavomír = békét ünneplő, világ dicsősége, Drahomír = értékes béke, világ értéke; Ľubomír = békeszertő, világot szerető; Svetozár = szent tündöklés ...

A Tichomír lehet csendes világ, de valószínübb, hogy ez a magyar Tihamér elszlávosított változata mint ahogy az Elemír kétségtelenül az Elemér szlávosított változata.

2013. jan. 13. 21:15
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!