Hogy van angolul hogy "Én elkezdem"?
Pl. amikor koncerteken mondják hogy here we go akkor here i go ?
Vagy ez mást jelent?
németes vagyok.
Az mást jelent.
Úgy mondják, hogy I'll begin it. Persze nem mindegy, hogy miről van szó, lehet pl. I'll start it is.
(Az it az helyettesíthető az adott dologgal, vagy elhagyható bizonyos esetben... Mindig szituációtól függ.)
now i start=most én elkezdem
én így tudom vagy csak simán a "i start" pl "i start the work" (én elkezdem a munkát)
Aha. köszi
És ezek közül melyik helyes?
I start now
vagy
I starting now
Az utolsó semmiképp, az max. I'm starting now lehet, és amúgy ez is helyzetfüggő, hogy mikor melyiket használják.
Sajnos ez ilyen, az angol nyelv messze nem olyan kötött, mint a német...
Pl. Amerikában imádják az -ing-es alakokat használni akkor is, amikor mondjuk a "hivatalos irodalmi nyelv" szerint esetleg nem azt kéne...
Here I go. Here we go. - msot rajtunk a sor, vagy rajtam a sor.
Olyan is van hogy there you go - igazad van
viszont a here i go is jelentheti, hogy na látod igazam van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!