Valaki lefordítaná magyarra nekem ezt a két olasz számot, és ezt a dalszöveget?
Első szám: http://www.youtube.com/watch?v=qTrnHuoT7z4
Második szám: http://www.youtube.com/watch?v=nvQdcMsRii0&feature=related
Bocsi, de ezekhez nem találtam meg a szöveget...
És ez a harmadik szám szövege:
Lo sai per un gol
daresti anche la mano di Adriano
Ma in fondo si sa
Il gioco di mani è da villani
So il sogno che hai
Da tempo lo insegui, lascia stare
tu non ce la fai
Quasi cinquant\'anni a sperare
Neroazzurri,
Molto più nero che azzurri
La seconda squadra a Milano
settanta giocatori
ce ne fosse uno italiano
Rosica
Interista rosica
Noi la coppa del mondo,
voi la coppa del nonno
Interista rosica
Sognala
Questa coppa sognala
Io in bacheca ne ho sette
tu hai solo coppette
Interista sognala
(Il Milan è campione d\'Europa)
Con Toldo e Kallon
non siete mai arrivati in finale
Con Ibra e Maicon
la storia mi sa che è sempre uguale
Nerazzurri
Molto più nero che azzurri
La seconda squadra a Milano
settanta giocatori
ce ne fosse uno italiano
Rosica
Interista rosica
Quando ho vinto 6 a 0
Ho goduto davvero
Interista rosica
Non vorrei
entrar nei ricordi tuoi
ci vuol tanto coraggio,
a mandar giù il cinque maggio
Data memorabile
Ammetto che
avete un grande squadrone
Però ricordatevi queste parole
Non la vincerete mai!!
Sognala
Guarda la
mia bacheca guardala
Tutti i miei trofei
Vinci solo alla play
Pazza inter sognala
Sognala, sognala...
Pazza Inter sognala!!
SOGNALA...
Webfordítóval nagyon sok értelmetlen hülyeséget adott ki. Előre is köszi mindenkinek aki lefordítja!!!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!