Kinai, japán kérdés?
Figyelt kérdés
Ugy tudom hogy a japán kanjikat a kinai nyelvböl vették át.
Az lenne a kérdésem hogy a jelentésükön változtattak valamit?
Pár honapja elkezdtem hobbi szinten tanulni japánul, és majd mandarinul is szeretnék.
2012. nov. 24. 11:13
1/2 anonim válasza:
Igen, elég sokszor nem ugyanaz a jelentés. De mindenféleképpen nagy segítség a kínai nyelvtanulás során a japán kanjik ismerete. Legalább egy részét a kínai írásnak már tudni fogod.
2/2 anonim válasza:
Az kínai írásjelek a két nyelvben csak részben egyeznek, mert az 20. században mind (a népi) Kínában, mind Japánban írásreformot vezettek be, ezek célja az írás egyszerüsítése volt, de az írásjelek és a többjeles szókapcsolatok jelentése is módosult egyes esetekben. Ettöl függetlenül, a két nyelv tanulása során hasznos a másik nyelv ismerete is, nehéz itt néhány sorban ezekröl írni, ha elmélyülték a két nyelv tanulmányozásában, rájössz ezekre.
Jó tanulást!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!