Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan fordítanátok az 'unapol...

Hogyan fordítanátok az 'unapologetic' szót?

Figyelt kérdés

2012. nov. 21. 19:19
 1/4 A kérdező kommentje:
pl. be unapologetic - légy megbocsájthatatlanul viselkedő? vagy hogyan fordítsam 1 szóval?:S
2012. nov. 21. 19:30
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

Amit írsz, az nem azt jelenti.

Inkább olyasmi, hogy "ne kérj elnézést".

2012. nov. 21. 19:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

szótárból....

nem mentegetőző, nem védekező

2012. nov. 21. 20:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
okeannál a pont, az unapologetic kb.: bocsánatot nem kérö, bocsánatkérésre nem hajló. Pl. They were quite unapologetic about it. = Nem siettek nagyon bocsánatot kérni/Eszükbe se jutott volna bocsánatot kérni.
2012. dec. 14. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!