Melyik könnyebb nyelv? Lett vagy az Észt?
És melyik országba érdemes költözni?
Melyiknek vannak akár demográfiailag is JOBB tényezői?
(nyelv mellett legfőképpen a demográfia érdekelne....nő az észtek vagy lettek száma? oroszoké ugye fogy?
Bevándorlók?)
A lett inkább a németre hasonlít, egy nyelvcsaládba tartoznak, az észt inkább a finnhez áll közelebb. Az észt nyelvet kb. 1 millióan beszélik, míg a lettet kb. 2,5 millióan. Most az a kérdés, hogy milyen nyelven tudsz. Ha németet, akkor nyilván a lett könnyebb lesz számodra.
Mivel Észtország népessége az elmúlt 1 évtizedben folyamatosan csökken, ebből arra tudok következtetni, hogy nem olyan jó arra fele az élet.
én úgy tudom, ha ki akarsz költözni, akkor észtország gazdasági és emberi jogi szempontból a legszabadabb és könnyebb életű országnak mondható európában.
mellesleg finn nyelvekkel rokon, ezért közelebb áll a magyarhoz (könnyebb tanulni)
demográfia alatt nem tudom mit értesz jobb tényezőnek.
ez értelmetlen félelem.
egyrészt az nem baj, ha elnéptelenedik, de ilyen amúgy sem történne, és nem is lényeges, ha a gdp*fő jó arányú.
másrészt 10 év az olyan hosszú idő, hogy semmit nem fogsz előre látni belőle.
mai politikai helyzeteket tekintve 2 év is merész előretekintés, nem hogy 10.
én erre enm építenék semmit
Ha ez a kérdés még valakinek mindig aktuális, akkor a nyelvészeti kérdésre reagálok.
Magyar ember számára mindkettő nyelv tartogat üdítő egybeeséseket. Az észt finnugor nyelv, tehát a kezdeti nehézségek után már eléggé könnyen meg szokták szokni az Észtországba költöző magyarok a nyelvet, hiszen a logikája nagymértékben megegyezik a magyaréval.
A lett mellé raknám le mégis a voksomat. Bár a lettet az indo-európai nyelvek közé sorolják be, a balti ágba, a történelem során nagyfokú finnugor hatás érte. A szóhangsúly az első szótagon van, ahogy a finnugor nyelvekben (még szabályosabban is, mint az észtben például, ahol egy kissé mozog). Az esetrendszere finnugoros. "Ríga" -> "Rígá" - azonnal azt jelenti, hogy "Rigában". Míg például a szláv nyelvekben elöljárószó is kellene, hogy az esetnek értelme legyen. Itt nem.
A szókincsében legalább ugyanannyi a nemzetközi átvétel, mint az észtben (könnyebb a szótanulás). Létezik magyar nyelvű lett tankönyv. És nincsenek meglepetésszerű hangjai, gy, ty, dz, ny, c, stb, amiket ki szoktak emelni, ezek nekünk is vannak.
Más a logikája hosszú távon, mint az észtnek, de magyar ember számára a nulláról indulva, talán a lett valamivel könnyebb, főleg Daina Nítina tankönyvével.
Hogy melyik országban jobb élni, az más kérdés...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!