Valaki lefordítaná magyarra? (angol)
Benjamin Zephaniah
REFUGEE BOY
My dearest son
You have seen all the trouble that we have been going trought back home. What is happening back there has nothing to do with us but we are stuck in the middle of it. You are the product of two countries, Ethiopia and Eritrea, and we love them both equally but they are pulling themselves and each other apart. We hope that it does not go on like this much longer but until the fighting stops and our prosecution is over, your mother and I think that it would be best if you stay in England. Here they have organisations that will help you, compassionate people who understand why people have to seek refuge from war. We just cannot afford to risk another attack on you; we value your life more than anything.
Your mother and i will try to use our organisation to help bring about peace but if we fail and we see no hope, then we may be joining you soon. If things get better, you will joining us soon, but you must understand that we don't want to see you suffer any more, and we don't want you throught what we have been trought.
We shall writing to you soon, young man. Be strong, learn more English and remember to love your neighbours because peace is better than war, wherever you live.
Your loving father.
tudom hogy hosszú :/ de nagyon fontos lenne
előre is köszönöm :)
Benjamin Zephaniah
MENEKÜLT GYEREK
Drága fiam
Láttunk minden bajt utban haza. Mi történik ott semmi köze hozzánk, de mi ragadt a közepén. Te vagy a termék két ország, Etiópia és Eritrea, és mi szeretjük őket egyformán, de ezek húzza magukat és egymást. Reméljük, hogy ez nem megy így sokáig, de addig, amíg a harcok leáll és a büntetőeljárás vége, anyád és én hiszem, hogy az lenne a legjobb, ha marad Angliában. Itt vannak szervezetek, amelyek segítenek, együttérző emberek, akik megértik az emberek miért kell keressenek menedéket a háború. Egyszerűen nem engedhetjük meg kockáztatni újabb támadást nektek; nagyra értékeljük az élet több, mint bármi.
Anyád és én is megpróbálja használni a szervezet, hogy segítsen a béke megteremtésének, de ha nem sikerül, és látjuk, nincs remény, akkor is csatlakoznak hamarosan. Ha a dolgok jobban, akkor csatlakozik hozzánk hamarosan, de meg kell értenie, hogy nem akarunk látni szenved többé, és nem szeretném, ha átvezetik, amit mi már trought.
Mi kell írásban, hogy hamarosan, fiatalember. Légy erős, további angol és ne feledje, hogy szeretni a szomszédok, mert a béke jobb, mint a háború, ahol élsz.
A szerető apa.
amugy mi a f*sz ez a hulye szoveg ? honnan kaptad ? ugy nez ki mint a nigeriai levelek csak ez etiopiai es nincs semmi ertelme ;-)
altalaban igy kezdodnek a nigeriai atveresek....csak figyelmeztetni akarlak
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!