Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » A latin-amerikai spanyolba a...

A latin-amerikai spanyolba a yo-t és ya-t miért ejtik egyszer j-vel, egyszer zs-vel?

Figyelt kérdés
Zenébe hallottam, az előadó mind a kétféle képpen mondta, de miért? Pl. "ni yo quiero" (j-vel ejti) és "ser yo" (zs-vel ejti) vagy "y ya veras" (j-vel ejti) és "que ya mi" (zs-vel ejti) Ecuador az előadó.
2012. okt. 27. 16:12
 1/2 anonim ***** válasza:

y ya veras lehet akár "idzsá verá" is.

Ez nem csak Latin-AMerikában van így. Hallgass egy kis andalúz nyelvjárást http://www.youtube.com/watch?v=_Tz0NKMHajM Ez olyan, mint nálunk a pesti és az alföldi nyelvi különbségek... És ez nem csak két szónál van így, hanem bármelyik olyan szónál, amelyikben y vagy ll van.

ya no me llamas lehet: zsá nó me zsámá(sz), já nó me jámá(sz), zsá nó me jámá(sz) és já nó me zsámá(sz).

Van, ahol a g-t sima h-ként ejtik, van ahol ilyen torokhangból... És még sokminden van.


:)

2012. okt. 29. 12:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
Előadó azért mondta kétféleképpen, mert az anyanyelvi beszélők ingadoznak, egyszer így, másszor úgy mondják, mindkettőt helyesnek érzik. Mi is mondjuk magyarul a fent szót többféleképpen: fent, fenn, fönt, fönn.
2012. okt. 29. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!