Miért használják az angolban igék előtt a "have"-et? Példa lent!
Többször láttam olyat, hogy például "I haven't picked". Miért nem azt írják, hogy "I didn't pick"?
Valaki magyarázza el könyörgöm mert nem jövök rá!!! :D
Mondok példát:
"I have learnt English for 5 years". Ennek a jelentése: 5 éve tanulok angolt. Tehát magyarul jelen időre fordítjuk, az angoloknál pedig egy olyan cselekvéssort jelent, ami a múltban kezdődött el, és a jelenben is folytatódik. (Tehát 5 éve is tanultam angolt meg most is tanulok.)
"I learnt English for 5 years." Ez azt jelenti, hogy 5 évig tanultam angolt, de már nem tanulok.
Magyarul mindkettőt múlt idővel fejezed ki, angolban az első egy fajta jelen (present perfect), a második egy fajta múlt (past simple). Az angol nyelv 12 igeidőt ismer, ezek és a mgyar nyelv igeidői közt komoly csúszások vannak. Amíg meg nem érted/tanulod az alapvető logikáját néhány mondatban esélytelen megmagyarázni. Ez után következik az a több tucat kivétel, amikor mégsem az "odaillő" igeidőt használják és ezzel árnyalatnyira módosítják az eredeti mondat jelentését.
Kezdetnek:
Have + ige 3. alak jelenthet műveltetést (Causation) is.
Na igen, javítom magam, a have + infinitive alak nem Past Perfect, hanem Present Perfect. Elnézést kérek!
Egyébként ezt az igeidőt rengeteg helyzetben használják, ajánlom neked E. Moutsou és S. Parker könyvét, melynek címe: "Enter the World of Grammar and Use of English. Book 5." Remek könyv.
"Na igen, javítom magam, a have + infinitive alak nem Past Perfect, hanem Present Perfect. "
- A "have + infinitive alak" kötelességet jelöl, pl. "I have to go". A past participle alakra gondolsz, és az valóvan present perfect a 'have'-vel párosítva.
Nem kötözködés volt, csak a kérdező se zavarodjon meg.
Nemnem. A haven't picked az PRESENT perfect.
A Present Perfect angolban jelen idő, de mi magyarok múlt időben fordítjuk. Ha ebben az időben írjuk a mondatot, nem maga a cselekmény a fontos, hanem hogy milyen hatást tett vele a jelenbe.
Itt egy példa: I have broken my arm. Magyarul: eltörtem a karom.
Ennek hatása a jelenre az, hogy most begipszelték a karom, így nem tudok uszodába menni.
A másik a didn't pick az sima múlt: Past Simple. Ez a múltban játszódik, és semmi hatása nincs a jelenre, már lezárult.
Pl.: I went to the doctor yesterday. - Tegnap orvoshoz mentem.
Hogy miért van így? Nem tudom, szerintem az angolok rohadtul megbonyolítják, és mire megtanultam.. xD pénteken fogok nyelvvizsgázni, szurkolj nekem, kérlek!! :D L/17
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!